笑问客从何处来 笑问客从何处来什么生肖

智创体育 2024-09-21 08:28 1

笑问客从何处来是哪首诗

笑问客从何处来。

回乡偶书

笑问客从何处来 笑问客从何处来什么生肖笑问客从何处来 笑问客从何处来什么生肖


朝代:唐朝 作者:贺知章

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

唐诗三百首,小学古诗,思乡,感慨,早教,小学生必背古诗80首

相关翻译

回乡偶书翻译

翻译:

我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

折叠∧

相关赏析

赏析:

可看作是首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论。“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为”时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。

三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。贺知章的故居即在镜湖之旁。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。

还需注意的是诗中的“岁月多”、“近来”、“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。

唐代·贺知章

原文是:

少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。

儿参考资料:百度百科-回乡偶书二首童相见不相识, 笑问客从何处来。

首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,不绝。

笑问客从何处来这句诗是回乡偶书这首诗中的一句。这首诗是:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来。

乡音无改鬓毛衰正确读音

贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。

乡音无改鬓毛衰正确读音:xiāng

原文:回乡偶书二首

yīn

wú gǎi bìn

máo

shuāi cuī。”乡音不改鬓毛衰“出自于唐代诗人贺知章《回乡偶书二首》。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

翻译:

我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

创作背景

贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。

赏析

一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。

首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”。

言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

百度百科—回乡偶书二首

读音:xiāng yīn wú gǎi bìn

máo cuī

释义:我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

注释:

1、偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

2、乡音:家乡的口音。

4、相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。

翻译:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

创作背景

《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。天宝三载,贺知章身体状况日渐不佳,于是上书,请求自己度为道士,能够回到绍兴老家。时已八十六岁。

从他在证圣元年,也就是公元695年考中进士,到天宝三载,公元744年正月五日回到绍兴老家。这前后已经过了长达49年,

近乎半个世纪的时间。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。

乡音无改鬓毛衰”的“衰”应当读shuāi,,“cuī”是古代读音,在现代汉语中,“衰”虽仍是多音字,但其“cuī”音的义项中已经没有适合这首诗的意思,而“shuāi”的义项中才有“谓人老时鬓发疏落变白”的意思,因此在这里的应该读“shuāi”,在现代汉语中从字音和字义上来讲才是正确无误的。”

一、“衰”读cuī的音,在古代汉语中,一是表示用粗麻布制成的毛边丧服,二是表示由大到小依照一定的标准递减,如衰序(按一定比数递减的次序)。在现代汉语中“衰”读cuī的音要写作“缞”,只表示“丧服”的意思。这样的意思当然与“鬓毛衰”的意思不相吻合。

二、“衰”读shuāi,基本意思是衰老、衰落、衰残、衰败等,人老时鬓发疏落变白,也是一种衰残的现象,古代称作“衰白”,疏落变白的鬓发古诗文中称作“衰鬓”,如,“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。”(陆游《剑南诗稿》)

三、在现代汉语中,“衰”与“回”“来”不押韵,但在上古音韵中,“回”“衰”“来”属于同一个韵部(微部)。

xiang yin wu gai bin mao shuai

衰 cui 一声

笑问客从何处来下一句

“儿童相见不相识,笑问只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。客从何处来”

出自唐朝诗人贺知章的古诗作品《回乡偶书》第三四句,其全诗文如下:

【其一】儿童相见不相识,笑问客从何处来。

笑问客从何处来

儿童相见不相识,

笑问客从何处来文中客指的是贺知章,诗人自己.

笑问客从何处来

1、释义:儿童们看见我,都没有一个认识我的;他们笑着互相问问:这客人是从哪里来呀。其中的“客”指的是本诗的作者贺知章。

2、出处:

回乡偶书二首 贺知《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;章(唐)

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

3、译文:

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪。还和五十多年前一模一样。

为什么儿童相见不相识,笑问客从何处来

【其二】

这首诗是贺知章老年回乡探亲时写的。

小孩不认识他其实很正常,因为没见过。

问客人是从哪里来的。

贺知章说的是一口流利的家乡话,明显就是本地人。但是小孩还是把他当成外地来的访客。

于是贺知章心中暗暗有些感概,离开家乡太久了,乡亲们都已经乡音无改鬓毛衰。不认识我了。

作者离开家长的时间太长了,以至于村里的人都不认得自己了

And since against this background, Belgian star Witsel will ply his trade in China, he should realize that

一月放假六月回,童音未改人愈肥。老师当面不相识,惊问小胖你是谁?借鉴了那首古诗

shàoxiǎolíjiālǎodàhuí

借鉴了唐朝贺知章的《回乡偶书》。

一、原文

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

二、译文

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

扩展资料:

一、创作背景一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。

二、赏析

此诗运用了三种对比:通过少小离家与老大回乡的对比,以突出离开家乡时间之长;通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快;通过白发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水融地凝合在一起。

唐代贺知章的《回乡偶书》

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

什么笑问客从何处来

我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。这是贺知章《回乡偶书》中的一句。

回乡偶书二首

原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?贺知章:唐代诗人、书法家。字季真,晚年自号四明狂客、秘书外监,越州永兴人。少时就以诗文知名。证圣元年中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。贺知章为人旷达不羁,好酒,有清谈之誉,晚年尤纵,八十六岁告老还乡,不久。与张若虚、张旭、包融并称吴中四士。与李白、李适之等谓饮中八仙。又与陈子昂、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、司马承祯等称为仙宗十友。其诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒。

「笑问客从何处来」上一句是什么?

选自《回乡偶书二首·其一》

回乡偶书

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰,

少小离家老资料来源:百度百科-回乡偶书二首回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来?(贺知章:《回乡偶书》

“少小离家老大回”全诗的内容是什么?

家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

1、“少小离扩展资料家老大回”全诗的内容如下:

《回乡偶书二首·其一》唐代 贺知章

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

2、释义:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

3、这首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。这首诗出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书二首·其一》

贺知章,字季真,号四明狂客,其诗文以绝句见长,的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口。

4、那么既然这是《回乡偶书》其一,那自然有《回乡偶书》其二,那么另外一首原文如下:

《回乡偶书二首》唐代:贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

意思是说:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

回乡偶书二首

参考资料来源:

【作者】贺知章 【朝代】唐

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)

其一

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

其二

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

翻译:

其一

我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

其二

我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。

扩展资料:

第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。

创作背景:

贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。此时距他离开家乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。

参考资料:

369位粉丝

其一

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

其二

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

译文

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。

贺知章(约659年— 约744年),唐代诗人、书法家。字季真,晚年自号“四明狂客”“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。少时以诗文知名。证圣元年(695年)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。

于 2019-10-07

查看全部7个回答

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

贺知章名作唐诗《 回乡偶书》二首赏析——《唐诗赏析合辑》

回乡偶书二首 其一

唐诗:回乡偶书二首

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 v18476291909@163.com,本站将立刻删除

下一篇 :